While the sakura in Koganei park were planted when it opened in 1954, those along the aqueduct have been around since 1737, when eighth Tokugawa shogun Yoshimune planted them as part of a project to build irrigation canals for new rice paddies*.
This area was known as one of the prominent spots for “sakura viewing” in Edo since the late 18th century. Even a famous ukiyo-e artist of the Edo period, Utagawa Hiroshige, could not miss out the place and pictured Koganei Tamagawa Aqueduct’s sakura in his Thirty-Six Views of Mount Fuji series. A reproduction of one of his ukiyo-e is proudly decorating the entrance of WCB.
The part of the aqueduct that goes alongside Koganei park has many small bridges. You can get the best sakura views between Koganei and Kajino bridges.
* The number of trees along the canal has declined with the rise in traffic and other environmental factors. The local groups are now working to restore the area to its former magnificence.
***
小金井公園の桜は開園に伴い1954年に植えられたものです。一方で、玉川上水の桜の歴史は古く、徳川幕府8代将軍、徳川吉宗の命令によって、1737年に水田用の灌漑工事の一環として水路沿いに植えられた事が始まりです。
玉川上水は18世紀後半から江戸の桜の名所として有名でした。江戸時代の有名浮世絵師である歌川広重も富岳三十六景の一枚として小金井玉川上水の桜を描いています。
WCBホステルでは、この広重による小金井桜の浮世絵のレプリカがエントランスホールを飾っています。
小金井公園周辺の玉川上水には何本か橋がかかっており、小金井橋から梶野橋までの区間で桜並木を楽しむ事ができます。
* 現在、玉川上水沿いの桜の木は車両交通量の増加などによる環境の影響で減少傾向にあります。地域では桜の以前の美しさを取り戻すための活動が行われています。
Take a closer look at the place by watching a video below:
「桜ドローンプロジェクト」